文件大小:
軟件介紹
Poedit Pro中文版是一款本地化工具,我們經(jīng)常會使用它來漢化各種程序,它內(nèi)置于wxWidgets工具中,Poedit Pro可以在所有它支持的平臺上運行,如Unix下的GTK+以及Windows,Poedit Pro中文版還提供方便的辦法編輯目錄。
今天小編給大家分享一款非常不錯的本地化工具,作為經(jīng)常漢化軟件的我怎么能錯過這么優(yōu)秀的軟件本地化工具呢。Poedit Pro中文版是一個免費(專業(yè)版收費),開源及跨平臺的gettext類(.po 格式,應(yīng)用程式里采用了gettext來作程式的國際化)國際化翻譯編輯器,也是同類型軟件中最廣泛使用的一個?,F(xiàn)時它不論在 Unix+GTK 或 Windows平臺 配合 wxWidgets 均有相關(guān)版本,并以MIT許可證釋出。
![1720258430322790.png image.png](http://m.thisnthatcraftmill.com/d/file/2024/07-06/1720258430322790.png)
使用技巧
從POT更新PO文件
如果你翻譯完成一個PO文件后,使用此PO文件的程序升級了,此時新的程序中可能包含了原來PO文件中沒有的詞匯條目,也可能以前的詞匯條目在新程序中不再使用了,怎么更新呢?
一種方法是自己從新程序中提取PO文件,另一種方法是使用POT文件自動更新。
一般程序作者提供了POT文件(有的是PO為后綴名,需要手動修改為POT后綴名),Poedit Pro中文版包含了最新的詞匯條目供你更新使用。微軟Office PowerPoint的模板文件后綴名也是POT,注意別搞錯了。
在PoEdit菜單欄中,選擇“條目》從POT文件更新……”,選擇最新的POT文件就可以了更新了[2] 。
利用TM(翻譯詞庫)
比如翻譯Wordpress的一個插件的PO文件,由于專業(yè)術(shù)語一般都相關(guān)或相同,因此這個PO文件中有很多詞匯可能已經(jīng)被翻譯過了,比如在wordpress 自身或者其他插件或主題的zh_CN.po文件中。利用PoEdit的TM(Translation Memory)功能,可以利用前輩的翻譯成果而不用從頭開始。
先搜集一些與你要翻譯的程序相關(guān)的已經(jīng)翻譯好的MO文件,TM利用的是MO而不是PO。
首先在PoEdit中創(chuàng)建翻譯詞庫。
1、在PoEdit 菜單欄中,選擇“文件》首選”,打開“首選”對話框,選擇“翻譯詞庫”面板,如下圖所示。
2、點擊“添加”按鈕,添加語言“zh(Chinese)”后,如上圖所示,“我的語言”中出現(xiàn)了“zh”。
3、“到DB的路徑”可以保持默認(rèn),這是PoEdit創(chuàng)建的翻譯詞庫的保存位置,如果有必要可以備份它。
4、點擊“產(chǎn)生數(shù)據(jù)庫”按鈕,打開“更新翻譯詞庫”的對話框,如下圖所示。
5、在此對話框中,點擊“添加文件”按鈕,選擇你搜集的MO文件存放的位置,Poedit Pro中文版會自動搜索MO文件并列出,點擊“下一個”按鈕,將會生成翻譯詞庫。到此,翻譯詞庫就創(chuàng)建好了,以后你還可以通過這種方式更新補充翻譯詞庫。
版權(quán)聲明:
1 本站所有資源(含游戲)均是軟件作者、開發(fā)商投稿,任何涉及商業(yè)盈利目的均不得使用,否則產(chǎn)生的一切后果將由您自己承擔(dān)!
2 本站將不對任何資源負(fù)法律責(zé)任,所有資源請在下載后24小時內(nèi)刪除。
3 若有關(guān)在線投稿、無法下載等問題,請與本站客服人員聯(lián)系。
4 如侵犯了您的版權(quán)、商標(biāo)等,請立刻聯(lián)系我們并具體說明情況后,本站將盡快處理刪除,聯(lián)系QQ:2499894784
點擊加載更多評論>>